Samstag, 22. Oktober 2016

To share is to care

Wir sind alle wieder zurück. Auf dem Airport in Nairobi haben wir die letzten Sonnenstrahlen Afrikas eingesogen. Jetzt hat uns der westfälische Herbst wieder zurück. Gestern noch Sand zwischen den Zehen bei 30° C, heute Fleecejacke und 25 Grad weniger und Regen seit der Ankunft in Düsseldorf.
We are all back save. On Nairobi Airport we let the last african sunstream warm us a last time. Now the westphalian autumn has us back. Yesterday sand between the toughs and 30° C, today fleece jacket and 25 degrees less and rain since touchdown in Düsseldorf.

Aber was bleibt? Welche Eindrücke nehmen wir mit? Nicht als Tourist, sondern alsDelegierte für unsere Gemeinden oder den Kirchenkreis. Wir werden in den nächsten Wochen viel zu erzählen haben, fragt uns! Wir erzählen gerne. Von lebendigen und ganz anderen Gottesdiensten, von einer Kirche und Gesellschaft im Wachstumsmodus, inklusive Freude und Streß, von dem Wunsch nach anderen Formen der Begegnung, von alten und neuen Organisationsmodellen der Partnerschaft.
But what remains? What impressions do we take with us? Not as tourist, but as delegates of our parish of the district. We will have to report a lot in the next weeks, ask us! We will like to tell. From lively and totaly different services. From a church and society in a growing-mode, including joy and stress, from the wishes of other formes of encounter, from old and new modells of organisation the partnership.

Im Gepäck haben wir Abendmahloblaten für alle unsere Gemeinden im Kirchenkreis von einer Bäckerei, die alle tansanischen Kirchen damit versorgt, katholisch wie evangelisch. Zunächst waren die nur für die an der Partnerschaft beteilgten Gemeinden gedacht. Auf die Frage, ob wir die auch an die anderen Gemeinden verteilen dürfen, erhielten wir die Antwort: to share is to care! Teilen heißt, sich zu kümmern. Wenn das mal nicht mal ein gutes Schlußwort ist.
In our laguage is community bread for all our parishes in the district. It was made in a bakery, that produces them for all tansanian churches, catholic and protestian. At first it only was ment to be given fo the parishes in partnership. Questioned, if we could part the bread and give all of our parishes some of it, we were answered: to share is to care. Could there be a better summary?

Mittwoch, 19. Oktober 2016

We agree!

 Working on the partnership agreement
Die Grundlage unserer  Partnerschaftsarbeit ist eine Vereinbarung aus dem Jahr 2010. Sie regelt Grundsätze und praktische Umsetzung der Begegnungen zwischen dem Kirchenkreis Unna und den Districts North, Central und South der ELCT/ECD. Darin enthalten  ist auch die Aufforderung, regelmäßig die Vereinbarung zu überprüfen. Dazu nahmen sich Mitglieder der Partner nach sechs Jahren nun erstmals Zeit. Wesentliche Erkenntnis: Die Grundsätze unserer Arbeit sind nach wie vor passend, sie tragen uns durch unsere Partnerschaft. Aber auch kritische Anmerkungen gab es: sind unsere Commitees noch passend, können sie leisten, was wir brauchen? Was lernen wir von den Begegnungen, gibt es auch neue Formen? Diese Wünsche wurden aufgenommen und neu oder wieder in den Blick gerückt. So konnte die Vereinbarung bestätigt werden.
Ach ja: als gemeinsame Aktion für das Jahr 2017 wird  ein Baum-Pflanz-Aktion angeregt. In beiden Orten, Unna und Dar Es Salaam, gibt es dann je einen Platz, an dem das Wachstum der Partnerschaft sichtbar wird.

Our partnership is based on a agreement made in 2010. It regulates principles and the practical implementation of our encounter between Unna district and North, South and Central districts of the ELCT/ECD. It contains the demand of reviewing the agreement regularly. For this the members of partnership took time, for the first time after six years. The most important finding was: the basics are still the same and fit to our work. But some criticals were made: are the commitees still working like they shouould, can they perform what we need? What do we learn from encounter, are there also new form to be proofed? These thoughts habe been added our where taken new in our view. So the agreement was confirmed on both sides.
And: as a joint campaign in 2017 the planting of partnership tree was suggested. So, on both places, Unna and Dar Es Salaam, there will be places in future where the growing of partnership is getting visible.